•       Image 3
  •  

Вождь краснокожих на английском. Аудио 10-18

   
 

 

Вождь краснокожих на английском
Перевод буквальный
Правильный делаем сами

Аудио текст
01-09 10-18 19-28

WL — О Генри — 10

10
I went back down the mountain
Я вернулся вниз по горе

When I got to the cave
Когда я добрался до пещеры

I found Bill backed up against the side of it
Я обнаружил, Билл прижался сторону

He was breathing hard, with the boy
Он тяжело дышал, с мальчиком

threatening to strike him with a rock
угрожая ударить его камнем

He put a red-hot potato down my back — explained Bill
Он положил раскаленный картофеля по моей спине — объяснил Билл

and then crushed it with his foot
А затем раздавил ее ногой

I hit his ears. Have you got a gun with you, Sam?

Я ударил его ушей. У вас есть пистолет с вами, Сэм?

WL — О Генри — 11

11
I took the rock away from the boy and ended the argument
Я взял рок от мальчика и закончился аргумент

I’ll fix you — says the boy to Bill
Я приготовлю тебе — говорит мальчик Биллу

No man ever yet struck the Red Chief but what he got paid for it
Никто никогда не имел ударил Красного начальник но то, что он получил за это деньги

You better be careful
Вы лучше быть осторожным

After eating, the boy takes a leather object with strings tied around it
После еды, мальчик берет кожи объекта со строками связали вокруг него

from his clothes and goes outside the cave unwinding it
от его одежды и выходит за пределы пещеры раскручивания его

WL — О Генри — 12

12
Then we heard a kind of shout
Потом мы услышали своего рода крик

It was Red Chief holding a sling in one hand
Он был красным Главный проведения строп в одной руке

He moved it faster and faster around his head
Он переместил его все быстрее и быстрее вокруг его головы

Just then I heard a heavy sound and a deep breath from Bill
Именно тогда я услышал тяжелый звук и глубокий вдох от Билла

WL — О Генри — 13

13
A rock the size of an egg had hit him just behind his left ear
камень размером с яйцо ударил его только за левым ухом

Bill fell in the fire across the frying pan
Билл упал в огонь всей сковороде

of hot water for washing the dishes
горячей воды для мытья посуды

I pulled him out and poured cold water on his head for half an hour
Я вытащил его и обливали холодной водой на голову в течение получаса

Then I went out and caught that boy and shook him
Тогда я вышел и поймал, что мальчик и потряс его

If your behavior doesn’t improve — says I — I’ll take you straight home
Если ваше поведение не улучшится — говорю я — Я возьму тебя прямо домой

Now, are you going to be good, or not?
Теперь, вы собираетесь быть хорошим, или нет?

Аудио текст
01-09 10-18 19-28

WL — О Генри — 14

14
I was only funning — says he
Я был только Funning- -говорит он

I didn’t mean to hurt Old Hank
Я не хотел обидеть Старый Хэнк

But what did he hit me for?
Но что он меня ударил?



style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-6825578470049518"
data-ad-slot="8727002187"
data-ad-format="link">


 

 

I’ll behave if you don’t send me home
Я буду вести себя, если вы не отправите меня домой

WL — О Генри — 15

15
I thought it best to send a letter to old man Dorset that day
Я подумал, что лучше послать письмо старика Дорсета в тот день

demanding the ransom and telling how it should be paid
требуя выкупа и рассказывал, как он должен быть оплачен

The letter said
В письме говорилось

We have your boy hidden in a place far from Summit
У нас есть ваш мальчик спрятано в месте, далеком от встречи на высшем уровне

We demand fifteen hundred dollars for his return
Мы требуем, полторы тысячи долларов для его возвращения

the money to be left at midnight tonight at the same place
деньги, чтобы их оставили в полночь на том же месте

and in the same box as your answer
и в том же поле, как ваш ответ

WL — О Генри — 16

16
If you agree to these terms
Если вы согласны с этими условиями

send the answer in writing by a messenger tonight
отправить ответ в письменном виде сегодня вечером посланник

at half past eight o’clock
в 8:30 час

After crossing Owl Creek
После пересечения Крик совы

on the road to Poplar Cove
на пути к Тополь Cove

there are three large trees
есть три больших деревьев

At the bottom of the fence
В нижней части забора

opposite the third tree, will be a small box
напротив третьего дерева, будет небольшой коробке

WL — О Генри — 17

17
The messenger will place the answer in this box
Посланник разместит ответ в этом поле

and return immediately to Summit
и немедленно вернуться в саммите

If you fail to agree to our demand
Если вы не согласны с нашим требованием

you will never see your boy again
Вы никогда не увидите вашего мальчика снова

If you pay the money as demanded
Если вы платите деньги, как того требует

he will be returned to you safe and well within three hours
он будет передан к вам безопасно и хорошо в течение трех часов

WL — О Генри — 18

18
I took the letter and walked over to Poplar Cove
Я взял письмо и подошел к Тополь Cove

I then sat around the post office and store
Я тогда сидел без дела почтовое отделение и магазин

An old man there says he hears Summit is all worried
старик говорит, что он там слышит саммит все беспокоятся

because of Ebenezer Dorset’s boy having been lost or stolen
из-за мальчика Эбенезер Дорсет были утеряны или украдены

That was all I wanted to know
Это было все, что я хотел знать

I mailed my letter and left
Я отправил мое письмо и ушел

The postmaster said the mail carrier would come
почтмейстер сказал почтальон придет

by in an hour to take the mail on to Summit
через час принять почту на высшем уровне

Аудио текст
01-09 10-18 19-28

Вождь краснокожих на английском

вождь краснокожих на английском,

 

Комментирование запрещено

  •